Conditions générales de vente

§ 1 Champ d’application des CGV

1. Les conditions générales s’appliquent à toutes les relations commerciales actuelles et futures concernant la livraison et la vente de produits neufs ou d’occasion. Nos conditions générales s’appliquent à la fois aux consommateurs et aux entrepreneurs, à moins qu’une différenciation ne soit faite dans la clause respective.
2. Elles s’appliquent exclusivement, nous ne reconnaissons pas les conditions générales du client qui entrent en conflit avec ou s’écartent de nos conditions générales, à moins que nous n’ayons expressément accepté leur validité par écrit. Nos conditions générales s’appliquent également si nous effectuons la livraison sans réserve en connaissance de conditions générales contradictoires ou divergentes du client.

§ 2 Offre

2. En commandant des marchandises, le client fait une déclaration contraignante qu’il souhaite acheter les marchandises commandées. Nous sommes en droit d’accepter la commande du client dans un délai de deux semaines en envoyant une confirmation de commande ou d’envoyer les marchandises commandées au client dans ce délai. Si le client commande la marchandise par voie électronique, nous confirmerons immédiatement la réception de la commande. Toutefois, l’accusé de réception ne constitue pas une confirmation de commande, l’accusé de réception pouvant être lié à la confirmation de commande.

§ 3 prix et modalités de paiement

1. Le prix d’achat proposé est contraignant. La taxe de vente légale est incluse pour les consommateurs.

2. Si le client est un entrepreneur, nous n’indiquons que le prix net. La taxe de vente légale n’est donc pas incluse dans nos prix ; il sera indiqué séparément sur la facture au taux légal au jour de la facturation.

3. Si le client est un consommateur, les modifications de prix sont autorisées s’il s’écoule plus de quatre mois entre la conclusion du contrat et la date de livraison convenue. Si les salaires ou les coûts matériels changent par la suite jusqu’à la livraison, nous sommes en droit de modifier le prix en conséquence en fonction des augmentations ou des réductions de coûts. Le client n’a le droit de résilier le contrat que si une augmentation de prix ne dépasse pas seulement de manière insignifiante l’augmentation du coût de la vie générale entre la commande et la livraison.

4. Si le client est un entrepreneur, le prix convenu s’applique. Si le prix a augmenté au moment où le service est fourni en raison d’un changement du prix du marché ou d’une augmentation des frais facturés par des tiers impliqués dans la fourniture du service, le prix le plus élevé s’applique. Si celui-ci est supérieur de 20 % ou plus au prix convenu, le client a le droit de résilier le contrat. Ce droit doit être exercé immédiatement après la notification de l’augmentation du prix.

5. La rémunération totale doit être payée dans les dix jours suivant la réception de la marchandise et sans escompte, sauf convention contraire. Les dispositions légales concernant les conséquences d’un défaut de paiement s’appliquent.

6. Le client n’a le droit de compenser que si ses contre-prétentions ont été légalement établies, sont incontestées ou ont été reconnues par nous. Il est également autorisé à exercer un droit de rétention dans la mesure où sa contre-prétention repose sur la même relation contractuelle.

§ 4 temps d’exécution

1. Si des délais de livraison ont été précisés par nous et ont servi de base à la passation de la commande, ces délais sont prolongés en cas de grève ou de cas de force majeure de la durée du retard. Il en va de même si le client ne remplit aucune obligation de coopération.
2. Si le client est un entrepreneur – sauf indication contraire dans la confirmation de commande – la livraison départ usine est convenue.

§ 5 responsabilité pour les défauts

1. Si le client est un entrepreneur, la responsabilité pour les défauts suppose que le client s’est correctement conformé à ses obligations d’inspection et de réclamation en vertu de l’article 377 du Code de commerce allemand (HGB). La notification des défauts doit être faite par écrit et au plus tard dans les 10 jours suivant la réception de la livraison. Le client supporte l’entière charge de la preuve pour toutes les exigences de réclamation, en particulier pour le défaut lui-même, pour le moment où le défaut a été découvert et pour la rapidité de la notification des défauts. Le client nous exonère de toutes réclamations que notre client fait valoir sur la base de déclarations publicitaires du fabricant au sens du § 4 I ou 2 ProdHaftG ou d’un assistant et qui n’existeraient pas ou pas à ce montant sans la déclaration publicitaire. Ce règlement s’applique indépendamment du fait que le message publicitaire soit fait avant ou après la conclusion du présent accord. S’il y a un défaut dans l’article, nous avons droit, à notre discrétion, à une exécution supplémentaire sous la forme d’une élimination du défaut ou de la livraison d’un article sans défaut. Nous avons le droit d’effectuer deux fois l’exécution supplémentaire. Par la suite, le client a le droit, à son choix, de résilier le contrat ou d’exiger une réduction de prix conformément aux dispositions légales. Nous sommes responsables conformément aux dispositions légales si le client fait valoir des réclamations en dommages-intérêts sur la base d’une intention ou d’une négligence grave de la part de nos représentants ou auxiliaires d’exécution. À moins que nous ne soyons accusés de rupture intentionnelle du contrat, la responsabilité est limitée aux dommages prévisibles et typiques. Nous sommes responsables conformément aux dispositions légales, si nous violons une obligation contractuelle essentielle ; Dans ce cas également, la responsabilité est limitée aux dommages prévisibles et typiques. La responsabilité en cas d’atteinte coupable à la vie, au corps ou à la santé reste inchangée ; cela s’applique également à la responsabilité obligatoire en vertu de la loi sur la responsabilité du fait des produits. Sauf stipulation contraire ci-dessus, la responsabilité est par ailleurs exclue. Le délai de prescription des réclamations pour vices est de 12 mois à compter du transfert des risques.

2. Si le client est un consommateur, nous sommes responsables en cas de défaut conformément aux dispositions légales, à moins que les restrictions suivantes n’en résultent. Le consommateur doit nous signaler par écrit les défauts évidents dans les deux semaines suivant la survenance du défaut. Si la notification n’est pas faite dans le délai susmentionné, les droits de garantie expirent. Ceci ne s’applique pas si nous avons frauduleusement dissimulé le défaut ou si nous avons donné une garantie pour la qualité de l’article. Le délai de prescription pour les réclamations pour défauts dans la livraison d’articles neufs est de deux ans et d’un an pour la livraison d’articles d’occasion. La période commence avec le transfert du risque. Ceci ne s’applique pas s’il existe des réclamations pour dommages dus à des défauts. L’article 6 s’applique aux demandes de dommages et intérêts en raison d’un défaut.
S’il y a un défaut dans l’article, nous avons droit, à notre discrétion, à une exécution supplémentaire sous la forme d’une élimination du défaut ou de la livraison d’un article sans défaut. Nous avons le droit d’effectuer deux fois l’exécution supplémentaire. Par la suite, le client a le droit, à son choix, de résilier le contrat ou d’exiger une réduction de prix conformément aux dispositions légales.

§ 6 Responsabilité pour les dommages

1. Notre responsabilité en cas de manquement aux obligations contractuelles ainsi qu’en cas de responsabilité délictuelle est limitée à l’intention et à la négligence grave. Ceci ne s’applique pas en cas d’atteinte à la vie, au corps et à la santé du client, les réclamations dues à la violation d’obligations cardinales, c’est-à-dire d’obligations découlant de la nature du contrat et, en cas de violation, la réalisation de l’objet du contrat est menacée ainsi que le remplacement des dommages causés par le retard (§ 286 BGB). À cet égard, nous sommes responsables de tous les degrés de faute.

2. L’exclusion de responsabilité susmentionnée s’applique également aux manquements aux obligations par négligence légère de nos agents d’exécution.

3. Dans la mesure où la responsabilité pour des dommages qui ne sont pas basés sur une atteinte à la vie, au corps ou à la santé du client pour négligence légère n’est pas exclue, ces réclamations se prescrivent dans un délai d’un an à compter de la survenance de la réclamation ou dans le cas de réclamations en dommages et intérêts du fait d’un défaut de remise de la chose.

4. Dans la mesure où la responsabilité pour les dommages envers nous est exclue ou limitée, cela s’applique également en ce qui concerne la responsabilité personnelle pour les dommages de nos employés, ouvriers, employés, représentants et auxiliaires d’exécution.

§ 7 réserve de propriété

1. Dans les contrats avec les consommateurs, nous nous réservons la propriété de l’objet d’achat jusqu’au paiement intégral du prix d’achat.

2. Si le client est un entrepreneur, nous nous réservons la propriété des marchandises jusqu’à ce que toutes les réclamations contre le client aient été satisfaites, même si les marchandises spécifiques ont déjà été payées.

3. Le client doit nous informer immédiatement de toute mesure de forclusion prise par des tiers à l’encontre des marchandises sous réserve de propriété, en remettant les documents nécessaires à une intervention ; ceci s’applique également aux dégradations de toute autre nature.Indépendamment de cela, le client a le tiers sur les droits existants sur les marchandises à l’avance indiquer. Si le client est un entrepreneur, il doit supporter nos frais d’intervention si le tiers n’est pas en mesure de les rembourser.

§ 8 Forme des déclarations

Les déclarations et notifications juridiquement pertinentes que le client doit nous faire ou faire à un tiers doivent être faites par écrit.

§ 9 Lieu d’exécution – choix de la loi applicable – Juridiction compétente

1. Sauf indication contraire dans le contrat, le lieu d’exécution et de paiement est notre siège social (Warmsen). Les dispositions légales sur le for n’en sont pas affectées, à moins que quelque chose d’autre ne résulte des dispositions spéciales du paragraphe 3.

2. Le droit de la République fédérale d’Allemagne s’applique au présent contrat. La loi des Nations Unies sur les ventes ne s’applique pas, la langue du contrat est l’allemand.

3. La juridiction compétente pour tous les litiges découlant de la même relation juridique est le siège social de la société, dans la mesure où le partenaire contractuel est un commerçant, une personne morale de droit public ou une personne morale et qu’aucun for exclusif n’est affecté.